Перевод: с английского на русский

с русского на английский

(их образа жизни и культуры)

  • 1 Ivy League

    1) Общая лексика: Лига футбольных и других легкоатлетических команд, представляющих привилегированные университеты Северо-востока США, входящие в Лигу Пл (Корнуэлл, Гарвард, Иел, Принстон, Колумбийский, Браун, Колгейт, Дартмутский университет Пенсильвании)
    3) Сленг: относящийся для студентов университетов Лиги Плюща (их образа жизни и культуры), характерный для студентов университетов Лиги Плюща (их образа жизни и культуры), консервативный, являющийся образцом одежды студентов этих университетов, относящийся или характерный для студентов университетов Лиги Плюща (их образа жизни и культуры)

    Универсальный англо-русский словарь > Ivy League

  • 2 apple-pie

    прил.; амер.; разг.; = apple pie
    традиционный для американского образа жизни, американской культуры; типичный для американцев
    ••

    apple-pie orderразг. образцовый порядок

    Англо-русский современный словарь > apple-pie

  • 3 Dos Passos, John (Roderigo)

    (1896-1970) Дос Пассос, Джон (Родериго)
    Прозаик, поэт, драматург и эссеист. Первые повести "Три солдата" ["Three Soldiers"] (1921), "Манхэттен" ["Manhattan Transfer"] (1925) и др., отражают несогласие молодого автора с идеалом "американской мечты". В 1920-х опубликовал также несколько эссе и пьес, в которых сложилась характерная для его дальнейшего творчества техника "коллажа": соположение разностилевых кусков, отчасти сродни киномонтажу. В 1930 приступил к работе над главным трудом своей жизни - монументальной эпопеей "США" ["U.S.A."]. Повествование о жизни персонажей, представляющих все слои американского общества, перемежается биографиями великих деятелей американской истории, культуры и политики, написанными в жанре "поэзии в прозе"; со "сводками новостей", в которые вошли подлинные газетные заголовки, строчки из популярных песен, выдержки из светской хроники и тому подобные материалы, передающие дух эпохи; а также с лирическими стихотворениями в прозе в стиле импрессионизма, в которых звучит голос самого автора. Критика американского образа жизни, которой пронизана эта книга, снискала писателю репутацию "красного". Более поздние произведения писателя не имели большого успеха у критики и читателей, и к концу жизни он сосредоточился в основном на исторических исследованиях и биографиях великих американцев. В итоге своего творчества писатель, определявший себя как "исследователь американского образа жизни", пришел к выводу, что хотя и не все "прекрасные обещания" Америкой выполнены, американский эксперимент в основном удался

    English-Russian dictionary of regional studies > Dos Passos, John (Roderigo)

  • 4 Americanist

    1.
    Исследователь истории, культуры и языков американских индейцев.
    2.
    поклонник "американской системы"
    Неамериканец, являющийся поклонником американского образа жизни [ American way of life, American system]

    English-Russian dictionary of regional studies > Americanist

  • 5 Fonda, Jane

    (р. 1937) Фонда, Джейн
    Актриса. Дочь Генри Фонды [ Fonda, Henry]. В кино с 1960. Звездой Голливуда [ Hollywood] стала в 1960-е гг., снявшись в таких фильмах, как "Погоня" ["The Chase"] (1965) и "Загнанных лошадей пристреливают, не правда ли?" ["They Shoot Horses, Don't They?"] (1969). Среди других фильмов с ее участием: "Доклад Чэпмена" ["The Chapman Report"] (1962), "Кэт Балу" ["Cat Ballou"] (1965), "Барбарелла" ["Barbarella"] (1968), "Клют" ["Klute"] (1971) - премия "Оскар" [ Oscar], "Джулия" ["Julia"] (1977), "Возвращение домой" ["Coming Home"] (1978) - премия "Оскар", "Китайский синдром" ["The China Syndrome"] (1979), "Электрический всадник" ["The Electric Horseman"] (1979), "С 9 до 5" ["9 to 5"] (1980), "Стэнли и Айрис" ["Stanley and Iris"] (1990). Принимала активное участие в движении против войны во Вьетнаме [ Vietnam War; antiwar movement], за что получила прозвище "Джейн-Ханой" [Hanoi Jane]. В 80-е гг. занялась пропагандой здорового образа жизни, создав комплекс упражнений для занятий аэробикой [ Jane Fonda's Workout], видеозапись которых разошлась миллионными тиражами и положила начало целой эпохе поп-культуры. В 1991 вышла замуж за телевизионного магната и антрепренера Т. Тернера [ Turner, Ted]

    English-Russian dictionary of regional studies > Fonda, Jane

  • 6 Ute

    1.
    Индейское племя, населявшее земли на востоке современного штата Колорадо, северо-востоке Аризоны, севере штата Нью-Мексико, а также на территории современного штата Юта. В 1845 насчитывало 4,5 тыс. человек. Одно из первых племен американских индейцев, научившихся использовать лошадей около 1640. До этого жили небольшими кланами, занимаясь охотой и собирательством. В начале XVIII в. воевали с индейцами пуэбло [ Pueblo] и испанцами, в качестве добычи забирали лошадей и скот, боролись за территории, где обитали бизоны [ buffalo]. У индейцев Равнин [ Plains Indians] заимствовали такие элементы быта и культуры, как типи [ tepee], головные уборы из перьев орла [ war bonnet] и др. Приход мормонов [ Mormons] в Юту привел к нарушению традиционного образа жизни. В 1870-80-е индейцы племени были переселены в резервации. Ныне более 7 тыс. из них живут в резервациях Юинта-энд-Урей [ Uintah and Ouray Reservation] в штате Юта, Сазерн-Ют [ Southern Ute Reservation] в штате Колорадо и Ют-Маунтин [ Ute Mountain Reservation], расположенной в штатах Колорадо, Нью-Мексико и Юта
    2.
    Относится к шошонской группе [ Shoshonean]

    English-Russian dictionary of regional studies > Ute

  • 7 American

    [ə'merɪkən] 1. прил.
    Gram:
    [ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]American and British English[/ref]
    ••

    as American as (mom and) apple pie — традиционный для американского образа жизни, для американской культуры, для американцев

    2. сущ.
    американец; американка
    ••

    all Americanирон. стопроцентный американец, американец с головы до ног

    Англо-русский современный словарь > American

  • 8 apple pie

    ['æplˌpaɪ]
    сущ.; кул.
    яблочный пирог, шарлотка
    ••

    as American as (mom and) apple pie — традиционный для американского образа жизни, для американской культуры, для американцев

    Англо-русский современный словарь > apple pie

  • 9 Nebraska

    Штат в группе штатов Северо-Западного Центра [ West North Central States]. Граничит на севере с Южной Дакотой, на западе с Колорадо и Вайомингом, на юге с Канзасом, на востоке с Айовой и Миссури. Площадь 200,3 тыс. кв. км. Население 1,7 млн. человек (2000). Кроме столицы - г. Линкольна [ Lincoln] в штате только один крупный город - Омаха [ Omaha]. Два небольших города (около 30 тыс. жителей): Белвью [Bellevue] и Гранд-Айленд [Grand Island]. Небраска расположена на Великих равнинах [ Great Plains] к западу от р. Миссури [ Missouri River]. Поверхность штата постепенно повышается к западу. В центральной части обширный район песчаных холмов [Sand Hills region]. Умеренный континентальный климат с жарким летом и холодной зимой, с частыми и сильными засухами; однако штат обладает богатыми и доступными ресурсами подземных вод. Важнейшие полезные ископаемые: нефть (открыта в 1939), песок, гравий. Первые следы жизни человека на территории штата относятся к IX тысячелетию до н.э. До появления европейцев здесь жили племена пауни [ Pawnee], арапахо [ Arapaho], шайенны [ Cheyenne], омаха [ Omaha], сиу [ Sioux]. Первыми европейцами были испанцы из отряда П. де Вилласура [de Villasur, Pedro] (1720). В колониальный период борьбу за обладание этим регионом вели между собой Испания, Франция и Великобритания. В 1763-1801 Небраска входила в состав испанских владений, затем была недолго в руках Франции, в 1803 приобретена США при покупке Луизианы [ Louisiana Purchase]. Небраску начали изучать экспедиции Льюиса и Кларка [ Lewis and Clark Expedition] (1805), З. Пайка [ Pike, Zebulon Montgomery] (1806) и С. Лонга [ Long, Stephen Harriman] (1820). Отчет Лонга не способствовал созданию у переселенцев благоприятного образа Великих равнин, поэтому первые их потоки предпочитали лишь пересекать этот район т.н. "Великой американской пустыни" [ Great American Desert], двигаясь дальше на запад. Здесь проходили Орегонская тропа [ Oregon Trail] и Мормонская тропа [ Mormon Trail]. В 1804-05 Небраска входила в состав Территории Индиана [Territory of Indiana], в 1805-12 - в состав Территории Луизиана [Louisiana Territory]. В 1813-21 была частью Территории Миссури [Territory of Missouri], а после образования штата Миссури Небраска стала частью района, известного как Индейские земли [ Indian Territory, Indian country], границы которого были определены лишь в 1834. Новая территория была образована по Закону "Канзас-Небраска" [ Kansas-Nebraska Act] (1854). Небраска вступила в состав США в качестве штата только в 1867. В конце XIX в. в политической жизни Небраски доминировала Популистская партия [ Populist Party], на этот же период приходится расцвет сельского хозяйства, развитие которого продолжалось вплоть до Великой депрессии [ Great Depression]. В результате экономического спада, засух и пыльных бурь [ Dust Bowl, The] штат потерял до 4,5 процента населения, и эта тенденция продолжалась до 1950-х. Возрождению экономики помогли военные заказы на поставки продовольствия во время второй мировой войны. В сельском хозяйстве штата традиционно занято около половины трудоспособного населения. Преобладают крупные семейные фермы. Основные культуры: кукуруза, соя, сеяные травы, пшеница. В животноводстве преобладает мясное направление. К 1990 штат стал ведущим в США по удельному весу поливных сельскохозяйственных угодий. Преобладающие отрасли промышленности - обрабатывающие. Наблюдается рост числа рабочих мест в сфере обслуживания. Жители штата преимущественно голосуют за кандидатов от Республиканской партии [ Republican Party].

    English-Russian dictionary of regional studies > Nebraska

См. также в других словарях:

  • Воспитание здорового образа жизни учащихся — это целенаправленная содержательная профессиональная деятельность педагога, содействующая максимальному сохранению и развитию здоровья человека, формированию у учащихся знаний, убеждений, умений, навыков, привычек здравосозидающего образа жизни,… …   Педагогическая энциклопедия «Воспитание здорового образа жизни учащихся»

  •  Критерии и показатели эффективности формирования  навыков здорового образа жизни и безопасного поведения личности — Критерии: здоровый образ жизни; занятия физкультурой и спортом;  культура питания; отсутствие вредных привычек.   Показатели: Уровень знаний и потребностей учащихся и студентов в здоровом образе жизни; Систематические занятия физкультурой и… …   Педагогическая энциклопедия «Воспитание здорового образа жизни учащихся»

  • ОБРАЗ ЖИЗНИ —         философско социологич. категория, охватывающая совокупность типичных видов жизнедеятельности индивида, социальной группы, общества в целом, которая берётся в единстве с условиями жизни. Даёт возможность комплексно, во взаимосвязи… …   Философская энциклопедия

  • Ульяновское училище культуры — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии. Ульяновское училище культуры среднее профессиональное учебное заведение города Ульяновск …   Википедия

  • Образ жизни социалистический — присущие социализму формы жизнедеятельности людей, определяющиеся условиями их жизни. О. ж. с. прямо противоположен буржуазному образу жизни, что обусловлено прежде всего коренным различием их экономических основ. Частная собственность на… …   Научный коммунизм: Словарь

  • Образ жизни —   социально философская категория, играющая важную роль в исследованиях по экологии человека, и представляющая собой   формы человеческой (индивидуальной и групповой) жизнедеятельности, типичные для исторически конкретных социальных отношений.… …   Экология человека

  • ФУНКЦИИ КУЛЬТУРЫ —         совокупность ролей, к рые выполняет культура по отношению к сообществу людей, порождающих и использующих (практикующих) ее в своих интересах; совокупность селектированных истор. опытом наиболее приемлемых по своей социальной значимости и… …   Энциклопедия культурологии

  • ФИЛОСОФИЯ КУЛЬТУРЫ — филос. исследование принципов и общих закономерностей культуры. Может существовать как специальная теория или как аспект более широкой концепции. От Ф.к. следует отличать культурологию как специальную гуманитарную науку, не требующую… …   Философская энциклопедия

  • Советский образ жизни — распространённое в СССР словосочетание, обозначающее устоявшуюся, типичную для социальных отношений форму индивидуальной, групповой жизни и деятельности граждан СССР, характеризующую особенность их общения, поведения и склада мышления в различных …   Википедия

  • Уровень жизни — (экон. теория). У. жизни (перевод англ. выражения Standart of Life) понимается обыкновенно в смысле У. потребностей. Некоторые, однако различают эти два понятия, из которых второе имеет на английском яз. особое обозначение: Standart of Comfort… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • СССР. Учреждения культуры —         Клубные учреждения и парки культуры и отдыха          Клубные учреждения. В России первый клуб, т. н. Английский, был открыт в 1770 в Петербурге для высших слоев общества, впоследствии он стал популярен и в литературных кругах (членами… …   Большая советская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»